第110章 都不像是翻译的
林柯知道,很多翻译从业人员,都喜欢自作聪明,总觉得原文直接翻译不好,所以会根据自己对外国文学的了解进行修改。
这种改动无论好与不好,都是不提倡的。
他抬头看了看杨宪益,想看看老先生对这事怎么看,但是杨宪益却一点反应都没有,就像是没有发现这事一样。
忍着不快,林柯又继续往下看。
越看,他发现改动越多,特别是释迦摩尼改成耶稣这一点,让人印象很深。
怪不得前面把佛教徒改成了...
林柯知道,很多翻译从业人员,都喜欢自作聪明,总觉得原文直接翻译不好,所以会根据自己对外国文学的了解进行修改。
这种改动无论好与不好,都是不提倡的。
他抬头看了看杨宪益,想看看老先生对这事怎么看,但是杨宪益却一点反应都没有,就像是没有发现这事一样。
忍着不快,林柯又继续往下看。
越看,他发现改动越多,特别是释迦摩尼改成耶稣这一点,让人印象很深。
怪不得前面把佛教徒改成了...